Mentre si sta preparando il bando per il prossimo Premio San Simone nel 2026, Gottardo Mitri ci regala la sua lettura in friulano di come è andata quest'anno.
PREMI LETERARI SAN SIMON 2025
Come ogni an, di 46 agns in ca, ai 28 di Otubar al è stât assegnât il premi leterari in lenghe furlane dedicât a Agnul di Spere. Dôs a jerin lis categoriis metudis in bant: racuelte di contis e traduzion. Par la racuelte di contis a àn partecipât al premi 6 (sîs) concorints. Dopo di vê scrutinât lis oparis rivadis dongje e resonât sul lôr valôr cualitatîf, la jurie e à decidût a la unanimitât di no assegnâ il premi di narative in lenghe furlane “San Simon” 2025
La jurie e riten ancje, a la unanimitât, di segnalâ la opare “Lis contis sot des stelis” di Roberto Meroi.
Par la sezion traduzion la jurie, dopo di vê scrutinât lis oparis rivadis dongje (11) e vê resonât sul valôr cualitatîf daûr dai criteris che e veve metût jù par judicâ lis voris, a dî di considerâ la traduzion ta la sô coretece gramaticâl, lessicâl e sintatiche, ta la sô fluiditât e tal so stîl, e à assegnât il premi San Simon 2025 a Rem Spicemei cun cheste motivazion: “l’autôr al pant paronance da la lenghe e al à savût distacâsi di une traduzion leterâl tant di rivâ a un risultât di leture dulà che il letôr al è puartât a man ta l’atmosfere reâl da lis contis intune maniere curade e lizere.” In plui, la jurie e decît ancje di segnalâ la traduzion di Federico Scarpi.
La traduzion, in gjenerâl, al à vût scrit Giacomo Trevisan ta la presentazion dal librut publicât, no je mai une azion mecaniche, e je un’art ch’e met a la prove une lenghe, e esplore i siei confins, le oblee a misurâsi cun sfumaduris e significâts, e rinfuarce i siei struments espressîf. Ogni traduzion e contribuìs a tignî vive e vitâl le nestre lenghe, a mostrâ la sô dutilitât e la sô capacitât di discori cun autôrs e monts difarents. Par chest il Premi San Simon al continue a jessi une espression di identitât e di viertidure.
Gotart Mitri